?

Log in

No account? Create an account

Neuf Alices

Traductions des blogs officiels d'Alice Nine !

Location:
Membership:
Closed
Posting Access:
All Members
Description:
Communauté de traduction des blogs d'Alice Nine


Cette communauté a pour but de traduire les blogs officiels d'Alice Nine en français, et ce le plus rapidement possible.
Seulement, peu d'entres nous ont la chance de savoir parler japonais. Pour ceux la, il existe deux exellents site : alice9_diaries et secret a l i c e. Ils proposent des traductions des 5 blogs de japonais à anglais, et nous avons la permission très aimable de traduire leurs écrits !

Vous voulez vous joindre à nous mais avez peur que votre niveau d'anglais/de japonais soit trop faible ? Pas de problème ! Personne ne vous tapera dessus si des erreurs se glissent dans la traduction ;) L'intéret de cette communauté est autant de ravir les lecteurs que de faire progresser les traducteurs ! ;) Alors n'hésitez plus !

Quelques petites rêgles simples :

1. Seules les traductions des blogs doivent être postées.
2. Respectez du mieux que possible la mise en page du blog officiel (images, retours à la ligne...)
3. Ne postez qu'en français. (vous pouvez cependant laisser une phrase dans sa langue originel si vous ne la comprennez pas, un correcteur vous aidera par la suite)
4. Si vous ajoutez des notes personnelles à votre traduction, elles doivent obligatoirement apparaitre à la fin ou au début du post, clairement séparées du reste.
5. Inscrivez obligatoirement le lien de l'article que vous avez traduit en bas de la page. (qu'il vienne de secret a l i c e, d'alice9_diaries ou d'un des blogs officiels)
6. Pas d'injures où de choses blessantes en commentaire, bien sûr... Si une traduction ne vous plait pas, postez simplement une corretion en commentaire.
7. L'heure et le jour de votre article doit être celle du blog officiel, et non l'heure de la tradution.
8. Le nom de l'artiste que vous traduisez doit être le seul tag, et il est obligatoire.

Envie de nous aider à traduire ? Voilà la liste des postes occupés à plein temps. (c'est à dire que les personnes s'inscrivant en tant que traducteur à plein temps d'un des petits gars doivent mettre à jour leurs posts rapidement) Si l'un des membres si dessous à un post de retard (= deux posts n'ont pas été traduits), quelqu'un d'autre peut prendre le relai. (L'organisation de la communauté varira en fonction du nombre de traducteurs. (Possibilité de rotations, par exemple Intel traduira pour le mois d'octobre, Bidule pour le mois de Novembre...)

Shou - aoi_luv
Hiroto - ellisine
Tora - kyuamano
Saga -
Nao -
Correcteurs -

Mais bien entendu, tout traducteur peut proposez sa correction !


Statistics